latest news
(Posted: February 3rd 2010)
Welkom
Voor de introductie van House of Words zouden we natuurlijk het geijkte verhaal kunnen gebruiken. Het bekende riedeltje over de kwaliteit en alle andere dingen die u van ons mag verwachten. Om ervoor te zorgen dat uw aandacht niet verslapt doen wij dat juist niet.
Geen enkel bedrijf zal van haar diensten of producten zeggen dat ze van middelmatige kwaliteit zijn….laat staan dat ze zeggen dat ze aan de dure kant zijn. Echter, hoe vaak is het u overkomen dat u, achteraf gezien, beter een ander had kunnen kiezen? Alleen rest natuurlijk dan weer de vraag of die partij dan wel zoveel beter zou zijn geweest.
Voor u is het belangrijk dat u weet waar u aan toe bent. Welke kwaliteit u kunt verwachten qua vertaling, service en bijvoorbeeld reactiesnelheid op mails. Of wellicht gaat het u in eerste instantie om de prijs. House of Words wil zo transparant mogelijk voor u zijn. U hoeft op die manier niet alleen maar af te gaan op mooie woorden, schitterende foto’s van een kantoor en wat dies meer zij. U zal nu denken: “Mooie woorden dat ‘zo transparant mogelijk zijn’, maar waar blijkt dat eigenlijk uit?”
Om te beginnen: onze referentie-pagina. Op zich natuurlijk niets bijzonders, maar wel zo prettig te lezen dat ‘normale gemiddelde bedrijven’ zo positief zijn over het geleverde werk.
(Wat veel bedrijven vaak doen is logo’s plaatsen van multi-nationals waarvoor ze werk hebben verricht; Nokia, Heineken of Reebok. Dit heeft het psychologische effect dat u sneller geneigd bent een hogere prijs voor het werk te aanvaarden; u mag nogal wat verwachten, toch? U krijgt het werk echter niet in een gouden mail of op perkament retour. Bovendien staan vertalers bij veel verschillende vertaalbureaus geregistreerd en kan het dus zomaar zijn dat het prijsverschil ‘m alleen maar zit in de marge van het vertaalbureau. Ongeveer een half jaar geleden hebben we via via nog een aantal vertalingen verricht voor Mercedes Benz en Renault. Dergelijke grote bedrijven hebben vaak een eigen afdeling binnen het bedrijf die hun vertalingen verricht, maar dit was een stukje overflow van overflow. Was erg leuk om bij te assisteren, we zijn trots op het geleverde werk, maar……)
Daarnaast krijgt u altijd een zeer duidelijk gespecificeerde offerte. Niet 1 0f 2 regels met onderaan zomaar een bedrag dat bij de afrekening van het project toch weer anders uitvalt. Nee, een gedetailleerde prijsopgave waarop u kunt zien wat u krijgt, wanneer, hoe en tegen welke totaalprijs; geen verrassingen achteraf!
Nog meer openheid van zaken
Wanneer u uw vertalingen aan House of Words uitbesteed zult u merken dat wij altijd alles doen om u tevreden te stellen. Soms kunnen wij daar wel eens (te) ver in gaan en zelfs van onze Algemene Voorwaarden afwijken. Zo hadden wij enige tijd geleden een klant die zo stellig beweerde dat de vertaling geen recht deed aan zijn tekst, dat zelfs wij even begonnen te twijfelen. De op eigen kosten ingeschakelde beëdigd vertaler wist gelukkig snel extra helderheid te verschaffen en de kwestie werd opgelost.




